Aufnahme: 2015
Oberpleiser Mundartwörterbuch mit Suchfunktion und Übersetzungen
Eine Sammlung von Wörtern und Texten des Oberpleiser Siebengebirgs-Dialektes,
wie es Buchstabe für Buchstabe gesprochen der Oberpleiser Phonetik entspricht oder sehr nahe kommt.
Durch Eingabe eines beliebigen in Hochdeutsch oder in "Platt" geschriebenen Wortes, einer Silbe oder auch nur eines kleinen Wortteils in das Übersetzungsprogramm (siehe Link unten) erscheint die entsprechende Übersetzung je nach Eingabe in Mundart oder Hochdeutsch, soweit sie in der gespeicherten Dialektwörtersammlung verzeichnet ist.
Schreib- und Ausspracheregeln (Kurzfassung)
A Alle wie "ä" ausgesprochenen hochdeutschen Wörter werden ausnahmslos wie "ä"
geschrieben (Beispiel: Bärg für Berg, Bärse für Berghausen, Wädde für Wetter usw.)
E Alle Aussprachen des Hochdeutschen Buchstabens "e" werden in unserem Dialekt wie das
aus der Kehle hervorgestoßene è (z.B. de Sade) ausgesprochen. Soweit der Buchstabe "e"
im Einzelfall doch erforderlich ist, ist er hier als Doppel-e (ee oder eh) ausgeführt.
F Hier sind viele der im Hochdeutschen mit "V" geschriebenen Wörter zu finden
G Der Buchstabe "G" wird im Dialekt überwiegend durch "J" ersetzt
I Die Buchstabenfolge "ie" ist immer getrennt wie i-e (datt Di-e = das Tier) zu lesen und
auszusprechen. Ein langes ausgesprochenes "i" ist als Doppel-i (ii) geschrieben.
K Alle Hochdeutschen Wörter mit dem Anfangsbuchstaben "Q" sind hier zu finden
N Der Gaumenlaut "ngk" z.B. im Wort Hongk = Hund ist ortstypisch.
O Im Gegensatz zu den Dialektwörtern, in denen der Buchstabe "O" wie Ostern und "ö" wie
österlich in der Aussprache vorkommen, sind die Wörter, in denen ein "O" und "ö" wie
östlich oder öffentlich vorkommen, als solche durch Unterstreichen gekennzeichnet.
Man muß ja in der Aussprache das Stöckelche (das Stückchen) vom Stöckelche (kleiner
Stock) und den Broode (Bruder) vom Broode (Braten) unterscheiden können.
R In unserer Mundart verschwindet der Buchstabe "r" vielfach unhörbar und ist daher hier
oft weggelassen und vielfach durch "ä" (z.B. Peäd = Pferd, Öädche = Örtchen.)
oder "e" (z.B. kuet = kurz) ersetzt.
U Der kurz gesprochene Buchstabe "u" z.B im Wort Buch (Bauch) ist kursiv gesetzt,
soweit er nicht durch Doppelumlaute (z.B. Fummel) als Kurzbuchstabe erkenntlich ist.
Wörter mit lang auszusprechendem "u" sind mit Doppel-u ("uu" oder "uh" geschrieben
Übersetzung - Hochdeutsch in Platt - siehe Link unten.
Etwas zu ergänzen?
Kennen Sie abgebildete Personen, das Jahr oder Hintergründe zu diesem Bild? Schicken Sie uns einen Hinweis – wir prüfen ihn und ergänzen das Objekt.