Aufnahme: 1977
JODOKUS zum HÖREN: Wat us Ahle säte (Teil 1)*
Sie ist sicherlich nicht mehr das, was sie einmal war - die manchmal belächelte, aber dennoch geliebte Heimatsprache im Siebengebirgsraum. Zwar „bubbeln" die Eingeborenen untereinander auch heute noch vorwiegend im Dialekt, doch der urige Klang von Anno dazumal ist nur noch gelegentlich zu hören. Kein Wunder, auch eine Sprache verformt sich mit der Zeit, es kommt nur darauf an, wie intensiv das Reindeutsche an unserem „Volapük" leckt. Der Heimatforscher Dr. Ferdinand Schmitz hat in seinem 1900 herausgegebenen Büchlein: „Volkstümliches aus dem Siebengebirge" die Redewendungen unserer Vorfahren zum Teil festgehalten. Es ist daher recht amüsant, einmal festzustellen, was davon in der Erinnerung oder sogar im Sprachgebrauch verblieben ist. Auch die nächsten Folgen von „Us Heimatsproch" sollen sich damit befassen. Aber urteilen Sie selbst, verehrte Leser, einige der alten Ausdrücke, Sprichwörter oder Volksweisheiten sind immer noch quicklebendig. Also dann - recht viel Vergnügen mit:
Wat us Ahle säte
Met Allehellije fäng et aan: De Wasem hürt op ze wahße, et Loov schökkelt von de Böm, et fisselt ode tratsch wie en Sau, on druße eß et miestens e su uselig, dat et Wölef kotze könnt. „Me soll kene Hungk fü de Düer jage", säten de ahl Lögk. On wer doch op de Strooß mot, trok e deck Kamesol met lang Maue aan, dat winnigstens de Fingere em Drüe wore. Us Ahle woßten jenau wat se säte. Wenn et sich jeläjentlich och e bißje wööß aanhüre dät, su troof et doch imme de Nagel op de Kopp.
„Em Wenter eß et besse em Bett, wie om Prommebom", ment de Jroßvatte, wenn de Dag küüte on de Rotznase länger wude. Wenn dann doch ene Noper jede Morje en alle Herrjottsfröh em Düstere at am frößele wor, scharrt de Opa: „Der steht och at op, ih de Düwel de Schohn aan hät."
Äffer wat hat me fröher och at jruß zu erwaade? - En warm Stuff on e Täßje Schabau wor et jenöchlichste, wat et em Wenter jov. De kleen Pänz fingen dann bei de Jroß em Schaaf no Plätzje on Kamelle aan ze muse, de Opa hat sing Koonfläsch dren verstoche, on de halvwahße Wechter schnösten sujar an de Korinte eröm. En Zigklang dät de Jroß sich dat aanlure, dann woren op emol alle Düere on Schößer zo. On wemme se froge dät, dät se jringe on ment: „ Dat sedde selvs schold, en schnösije Katz eß nämlich de beste Schaafeschlössel."
Üvverhaup, de Jroßeldere hatten met de Quös en de Rejel mie Werk am Rock wie de ejene Vatte on Motte. Besondisch en de Adventszigk hungen de Enkelche de Jroß janz fies am Schötzebängel. Wenn dann de Opa stikum en de Schüer fü Chreßdag jet am knuuve wor, wat kene sehn sollt, sät de Jroß: „Nu lot ehn jewäde on mat ehn net rösich. De Opa hät noch ene Äsel op de Keß ze hevve."
Wat su ne richtije Opa wor, der konnt jo schwieje wie e Jraav. Do kräch me zom Baschte ke Woet erus. - Och net wann de Jroß ehn annquinkele dät on wesse wollt: „Nu sag doch ens, wie wigg beste dann ejentlich met dingem Kroom?" Dann dät de jeplogte Jroßvatte höchstens mem Kopp schöddele, op su ne kleene Dreßpecker zeje on jringesig sage: „Nu halt at de Muul, du weß doch - kleen Kesselche han jruße Uhre."
En Jroßmotte hät imme jet Jotmödijes aan sich. Dat wor och fröher at su. Alleja wenn de Pänz de Schollaufjabe maache moote on de Eldere ken Jedold dofü opbränge konnte. Met Klöpp hät me och domols selden ene Schlaumeier jemaach. On wenn dann de ejene Motte mem I-Köttelche wäjen em Liere am knuppe on fetsche wor, schannt de Oma: „ Marie, du deeß dem Pittemännche kene Jefalle domet. Denk imme dran: Schlet me ene Tölleme us em Kend, schlet me dofür zwei widde dren."
Nä, nä, us Ahle woren verdammt net ze bang, och at ens ifrich de Wohrhet ze sage. Besondisch wenn sich ene doof aanstelle ode op Koste von de Metminsche sing Knoche schone dät. „Wann Fuulhet Pingk wör, dann wör der de janze Dag am brölle", ment de Jroßvatte. Noch schlemmer wor et, wenn ene armselije Sock an e paar Nössele jekomme wor, dobei op emol huhseckig wud on hingerher wondisch ment, wat e wör. „Ja, ja", hesch et dann. „Wenn Dreck Möeß wüd, well e jefahre on jedrage sen."
Luuschhöener hät et imme jejovve. On et jov och Lögk, die me net üvver et Uhr haue konnt, weiI se alle Onduenigkete selvs at ens metjemaach hatte: „Dä Jaujitscher weß am ejene Weeß, wann andelögks Weeß rief eß", dät me dann sage. De Jroßvatte mat öm su ne Kääl imme ene jruße Booge. Nur wenn enem de Dommhet us de Ooge löchte dät, mente: „Dä hät singe Verstand mem Schümlöffel jefresse." Ode: „Dä eß ze domm fü mem Asel ze danze, wemme ehm de Stätz en de Hand jit." E bißje Mißjons jov et jo och domols at en jede Famillich. Su hesch et dann von enem Bekannte, dem ohne Möh alles jelinge dät: „Dem heck sujar noch de Holzbock." Äffer alles dovonjelooße - ich wönsch, ich hät su ne Holzbock, mir jeht nämlich of jet donevve,
ment Jodokus
Übersetzung ins Hochdeutsche:
Was unsere Alten sagten (Teil 1)
Mit Allerheiligen fängt es an: Der Rasen hört auf zu wachsen, das Laub schaukelt von den Bäumen, es nieselt oder plästert wie ein Schwein, und draußen ist es meistens so ungemütlich, dass es Wölfe kotzen könnte. „Man soll keinen Hund vor die Tür jagen“, sagten die alten Leute. Und wer doch auf die Straße musste, zog sich eine dicke Jacke mit langen Ärmeln an, dass wenigstens die Finger im Trockenen waren. Unsere Alten wussten genau, was sie sagten. Wenn es sich gelegentlich auch ein bisschen wüst anhörte, so traf es doch immer den Nagel auf den Kopf.
„Im Winter ist es besser im Bett als auf dem Pflaumenbaum“, meint der Großvater, wenn die Tage kürzer und die verschnupften Nasen länger wurden. Wenn dann noch ein Nachbar jeden Morgen in aller Herrgottsfrühe im Dunkeln schon am wühlen war, scharrte (knurrte?) der Opa: „Der steht schon auf, ehe der Teufel die Schuhe an hat.“
Aber was hatte man früher schon groß zu erwarten? Eine warme Stube und dein Tässchen Schnaps war das Behaglichste, das es im Winter gab. Die kleinen Kinder fingen dann bei der Großmutter im Schrank nach Plätzchen und Süßigkeiten zu suchen an, der Großvater hatte seine Kornflasche darin versteckt, und die halbwüchsigen Kinder naschten sogar an den Korinten herum. Eine Zeitlang schaute sich die Großmutter das an, dann waren auf einmal alle Türen und Schlösser zu. Und wenn man sie fragte, grinste sie und meine: „Das seid ihr selbst schuld, eine naschhafte Katze ist nämlich der beste Schrankschlüssel.“
Überhaupt, die Großeltern hatten mit den Lausbuben in der Regel mehr Arbeit am Rock als die eigenen Eltern. Besondes in der Adventzeit hingen die Enkelchen der Großmutter ganz schlimm am Rockzipfel. Wenn dann der Opa heimlich in der Scheune für Weihnachten etwas am basteln war, das keiner sehen sollte, sagte die Großmutter: „Nun lasst ihn in Ruhe und macht ihn nicht wild. Der Opa muss noch einen Esel auf die Kiste heben.“
Was so ein richtiger Opa war, der konnte ja schweigen wie ein Grab. Da kriegte man zum Verrecken kein Wort (aus ihm) heraus. Auch nicht, wenn die Großmutter ihn anlächelte (?) und wissen wollte: „Nun sag doch mal, wie weit bist du denn eigentlich mit deinem Kram?“ Dann schüttelte der geplagte Großvater höchstens mit dem Kopf, zeigte auf solch einen kleinen Schisser (?) und sagte: „Nun halt schon den Mund, du weißt doch: Kleine Kesselchen haben große Ohren.“
Die Großmutter hatte immer etwas Gutmütiges an sich. Das war auch früher schon so, allemal (?) wenn die Kinder die Schulaufgaben machen mussten und die Eltern keine Geduld dafür aufbringen konnten. Mit Schlägen hat man auch damals selten einen Schlaumeier erzielt. Und wenn dann die eigene Mutter dem I-Dötzchen wegen des Lernens zusetzte (?), schimpfte die Oma: „Marie, du tust dem Peterchen keinen Gefallen damit. Denke immer daran: Schlägt man einen Dummen aus dem Kind, schlägt man dafür zwei wieder hinein.“
Nein, nein, unsere Alten waren verdammt nicht zu bange, auch schon einmal ehrlich die Meinung zu sagen. Besonders wenn sich einer dumm anstellte oder auf Kosten der Mitmenschen seine Knochen schonte. „Wenn Faulheit Schmerz wäre, dann wäre der den ganzen Tag am brüllen“, meinte der Großvater. Noch schlimmer war es, wenn eine armselige Socke an ein paar Piepen gekommen war, dabei auf einmal eingebildet wurde und hinterher wunders meinte, was er sei: „Ja, ja“, hieß es dann: „Wenn Dreck Mist wird, will er gefahren und getragen sein.“
Lauschhühner hat es immer gegeben. Und es gab auch Leute, die man nicht übers Ohr hauen konnte, weil sie alle Untaten selbst schon einmal mitgemacht hatten: „Das Schlitzohr weiß vom eigenen Weizen, wann andererleuts Weizen reif ist“, sagte man dann. Der Großvater machte um solch einen Kerl immer einen großen Bogen. Und wenn einem die Dummheit aus den Augen leuchtete, meinte er: „Der hat seinen Verstand mit dem Schaumlöffel gefressen.“ Oder: „Der ist zu dumm, um mit dem Esel zu tanzen, wenn man ihm den Schwanz in die Hand gibt.“ Ein bisschen Missgunst gab es auch damals schon in jeder Familie. So heißt es dann von einem Bekannten, dem ohne Mühe alle gelang: „Dem pflanzt sich sogar noch der Holzbock fort.“ Aber von allem abgesehen (?), ich wünsche, ich hätte so einen Holzbock. Mir geht nämlich oft etwas daneben,
meint Jodokus.
Anmerkung der Museumsredaktion: Wenn Sie uns bei den Mundartausdrücken, die wir oben nicht übersetzt, sondern übernommen haben, oder deren Übersetzung wir mit einem Fragezeichen versehen haben, hinsichtlich ihrer Bedeutung weiterhelfen können, sind wir Ihnen dankbar. Melden Sie sich bitte gegebenenfalls über den Link ganz unten. Vielen Dank!
Etwas zu ergänzen?
Kennen Sie abgebildete Personen, das Jahr oder Hintergründe zu diesem Bild? Schicken Sie uns einen Hinweis – wir prüfen ihn und ergänzen das Objekt.